Dann doch lieber TKKG, wo Tim/Tarzan einen “Zigeuner” anzündet und “Penner” verprügelt. (Folge 19 und 20)
“Leute, checkt das mal aus”, rief Tim. “Die zwölf Obdachlosen, die ich zusammengeschlagen habe, beschreiben das ‘Marzipan-Phantom’ übereinstimmend als verschlagene Kanaille mit fliehendem Kinn und Gewohnheitsverbrecherstirn…” “Hurra!”, unterbrach ihn Karl, der ein dampfendes, piependes Elektrogerät in seinen dürren Fingern hielt. “Meine selbstprogrammierte App sagt, der Name des Verbrechers habe ungarische Wurzeln. Das heißt, wir finden ihn am ehesten im Zigeuner- und Armenviertel!” “Gut gemacht, Brillenschlange”, lobte ihn Tim. “Auf zum Prügelmobil!”
“Halt!” schaltete sich nun Gaby ein. “Wenn wir mit dem Wagen in die Kaputtensiedlung fahren, wird der uns doch direkt geklaut. Nehmen wir lieber den Bus!”
“Och nöö”, stöhnte Klößchen und war dick “Dann müssen wir ja zur Bushaltestelle laufen. Ich will Schokoriegel essen!” Doch Tim hörte gar nicht mehr auf seinen schwitzenden Freund. Er fand Gabys Vorschlag richtig bombe, dafür, dass sie ein Mädchen war. Dabei war sie inzwischen ja eine richtige Frau geworden… Anerkennend klatschte ihr der dunkelhäutige Anführer auf den Hintern.
Ob ich wohl der erste bin, der diese Kopiernudel auf Lassmich pfostiert?
Wichtig und richtig. 🤝
Gggrrrrrgggghhh
Ich habe diese Anspielung verstanden
Puh, das haut den stärksten Neger aus der Weltraumkapsel!
einen
Nachkommen
1 Hurensohn
i bims 1 Meme vong Museum
Aber nur weil der dumme spasti der VONG als Bich vermarktet und meint er hätte das erfunden, das so krass übertrieben hat. Das war kein Meme, das war Twitter sprech erfunden von moneyboy aka. Yslbeezy
Folge?
Ich lud dieses MaiMai einst auf Lases hinunter. Ich glaube es stimmt nicht. Aber zumindest wird jemand Hurensohn genannt: https://youtu.be/dTTeFTT3UGU
Das war Hörspiel Folge 1, der Superpapagei. Bei der zweiten Aufnahme der Folge, 2004, wurde das wohl eher spontan vom Sprecher eingebaut und dann auch drin gelassen.
Das müsste der finstere Rivale sein. Anscheinend wurde es aber laut dem Fandom ???-Wiki später herausgeschnitten.
Bestimmt hat Justus ein englisches Wort verwendet!
In Ritter Rost und (damals) Arielle kommt auch immer mal wieder das Wort Schlampe vor
Bei Ritter Rost ist das sogar mal in nem Liedtitel: “Eine ganz bezaubernde Schlampe” aus Ritter Rost macht Urlaub
Ganz genau daran habe ich gedacht!
Hatta nich, oder?