It’s tiring to tell libs that its actually CPC instead of CCP.
- CCP = Chinese China Party (???)
- CPC = Chinese Party of China (correct)
I’m literally going to drop kick someone who gets it wrong!!!
Thoughts? Is it worthwhile to correct people on this?
Chinese scholars usually write it as CCP. This shit is something that only western china fans care about
What do you think hexbear is? I’m actually the president of the Chinese Party of China fan club (also known as hexbear).
Source? Why would they use the wrong acronym for their own country’s government?
Because acronyms are a dumb anglo convention. Also 90% of the time in China people just call it the Communist Party.
We’re just so busy, we don’t have time to say entire words! Or as I like to say wjsbwdhttsew!
idk people like wang hui and li minqi write CCP. It’s very common for chinese academics to use that acronym when publishing in english
CPC and CCP are both correct
Also to distinguish from the Cuban Communist Party.
Still pretty useful as a Shibboleth. But both points suggest we only let the cool people know it should be CPC, no use chasing libs around on semantics.
Which scholars? Robert Conquest and Michael Parenti are both Soviet scholars, after all.