I was wondering how she said it in French cause we don’t really have a translation for fuck (that would be “j’emmerde” or “j’encule” in that specific case).
“Fuck aux réacs, fuck à cette extrême droite, fuck à tous ceux qui voudraient nous enfermer dans la guerre de tous contre tous”
Yeah ok, it’s easier that way, well done Madame La Maire de Paris 👌
Yes it could be “Qu’ils aillent se faire foutre” as well.
So many ways of saying fuck according to different situations, it is better that she said “fuck” as a french version would have been too vulgar and would have provoked some political scandal.
I was wondering how she said it in French cause we don’t really have a translation for fuck (that would be “j’emmerde” or “j’encule” in that specific case).
Yeah ok, it’s easier that way, well done Madame La Maire de Paris 👌
I want to etch this above my home’s front door
Certified not Quebecois
Fuck is like their word for eh
deleted by creator
That is what I said
Oh, sorry, I misunderstood. Nevermind then.
I for one embrace the use of fuck in french as new word.
Je fucke
Tu fuckes
Il/Elle fucke
Nous fuckons
Vous fuckez
Ils/Elles fuckont
Or you can optionally drop the standard conjugation and just say fuck, idk. Also, “je the vais fucker” for “imma fuck you up”
Ils/elles fuckent
Je vais te fucker
Couldn’t you use something with putain instead, like « putain de réacs » ?
Yes you can, but it won’t be the same meaning.
“Putain d’extrême droite” would be “fucking far right” and not “fuck the far right”.
That’s not much but one is being annoyed at something, the other is actively insulting something.
Maybe something like “qu’ils aillent se faire foutre” lol
Yes it could be “Qu’ils aillent se faire foutre” as well.
So many ways of saying fuck according to different situations, it is better that she said “fuck” as a french version would have been too vulgar and would have provoked some political scandal.
I’m partial to “j’encule,” which also would work in that context.