I appreciate the Cyrillic, but I think it would be more accurate to spell it like:
пов: ю тот д мийм уаз ин ънодър ленгуидж бът ю акшъли ъндърстанд ит.
That’s because with Cyrillic, you’re supposed to read the letters as they are in the alphabet (I think it’s called phonetically)
Thank you, I just started learning cyrillic a bit
Why am I not surprised.
Lol, this is amazing! To the people can’t read Cyrillic, maybe just scroll past before down voting? For those who can’t read it or get it, basically the joke is that it isn’t translated - it’s just English in the Cyrillic alphabet.
POV: when the meme is in another language but you can actually understand it.
it isn’t translated - it’s just English in the Cyrillic alphabet.
NOB: IO AOT 3E MNM BAC NH AHOCA RAHRYARE 6YT IO KAH AK4ARN AHAEPCTAHT NT
I must be misunderstanding you. I transliterated it to Latin script based on visual similarity but it still doesn’t seem to make any coherent sentence.
Could you please explain?
Yoo dot ze meme vas in anosa language but yoo kan akchualee understand eet
Cyrillic isn’t just scrambled Latin script, the letters have different sounds.
Visual similarity can cause a lot of issues with learning the alphabet, because some are what they look like (т, о, е, м, б, к, [х, but pronounced weird]), but others aren’t (с = s, р = R, я = ya, н = N, и = ee, з = z, г = g)…
Cyrillic isn’t just scrambled Latin script, the letters have different sounds.
No, I knew that. I genuinely thought they were saying to transliterate it according to visual similarities. Lol.
Visual similarity can cause a lot of issues with learning the alphabet, because some are what they look like (т, о, е, м, б, к, [х, but pronounced weird]), but others aren’t (с = s, р = R, я = ya, н = N, и = ee, з = z, г = g)…
That’s actually very fascinating…
you should translate the characters based on their sound, not visual similarity.