• Aceticon@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 month ago

    The article says they’re “speaking like brasilians” in the title and then in the text says that’s them using a few words from Brasilian Portuguese (giving examples), which is nothing new (my generation also picked up words from it because of soap operas and I’m in my 50s) and isn’t at all the same as “speaking with a Brasilian accent”, something which as I explained from my own experience has way higher criteria of exposure to actually happen.

    It sounds a lot like a Pearl Clutching article from the original source of those “news”, the Diário De Noticias newspaper which is very old and conservative.