• smeg
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    That much makes sense, but when it’s companies releasing products they hope will be bought as Christmas presents then it’s just odd to hear them skirting round the word “Christmas”. Unless you guys buy each other PS5s for new year?

    • blindsight@beehaw.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      1 year ago

      It’s also somewhat inclusive of Lunar New Year and Diwali. More broadly, it’s a public recognition that not everyone celebrates Christmas to make it clear they’re accepting of diversity.

      Maybe it’s the Canadian in me, but I don’t wish anyone a “Merry Christmas” unless maybe if I specifically know they celebrate Christmas; I almost always say “Happy Holidays!”

      • smeg
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        1 year ago

        Yeah it makes sense, just sounds odd. Maybe it’s because here in Britain Christmas is kind of a thing for everyone almost entirely independent of religion. Cultural differences and all that.

    • Omegamanthethird@beehaw.orgOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      When I was a kid, it wasn’t entirely uncommon to get a big gift during a random holiday get-together.

      But I think “holidays” is more of a generic retail term used to get people to buy more and feel less limited.

      • smeg
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        1 year ago

        I think it could also be cultural difference in the use of the word “holiday”. In Britain a holiday is what you’d call vacation, whereas our bank holidays are what you’d call public holidays. We don’t generally refer to Christmas and New Year as holidays, even though that’s when you take time off work, because you’re not “going on holiday”.